We will rock you Noi ti scuoteremo Buddy you're a boy make a big noise Playing in the street, gonna be a big man some day You got mud on yo' face You big disgrace Kicking your can all over the place Singing 'We will we will rock you' 'We will we will rock you' Buddy, you're a young man, hard man Shouting in the street, gonna take on the world some day You got blood on yo' face You big disgrace Waving your banner all over the place 'We will we will rock you' Singing 'We will we will rock you' Buddy, you're an old man poor man Pleading with your eyes gonna make you some peace some day You got mud on your face You big disgrace Somebody better put you back into your place 'We will we will rock you' Singing 'We will we will rock you' Everybody 'We will we will rock you' 'We will we will rock you' Buddy sei un ragazzino che fa un gran casino Giocando in strada, sarai un grand'uomo un giorno Hai del fango sul volto Tu disgraziato Dando calci alle lattine tutt'intorno Cantando Noi ti scuoteremo Noi ti scuoteremo Buddy, sei un giovane, un duro Urlando in strada, Sfiderai il mondo un giorno Hai del sangue sul volto Tu disgraziato Sventolando la tua bandiera tutt'intorno Noi ti scuoteremo Cantando Noi ti scuoteremo Buddy, sei un vecchio pover'uomo I tuoi occhi un giorno avranno pace Hai del fango sul volto Tu disgraziato Qualcuno ti rimetterà al tuo posto Noi ti scuoteremo Cantando Noi ti scuoteremo Tutti insieme Noi ti scuoreremo Noi ti scuoteremo We are the champions Noi siamo i campioni I've paid my dues Time after time I've done my sentence But committed no crime And bad mistakes I've made a few I've had my share of sand Kicked in my face But I've come through We are the champions - my friend And we'll keep on fighting Till the end We are the champions We are the champions No time for losers Because we are the champions Of the world I've taken my bows And my curtain calls You've bought me fame and fortune And everything that goes with it I thank you all But it's been no bed of roses No pleasure cruise I consider it a challenge Before the whole human race And I ain't gonna lose We are the champions - my friend And we'll keep on fighting Till the end We are the champions We are the champions No time for losers Because we are the champions Of the world We are the champions - my friend And we'll keep on fighting Till the end We are the champions We are the champions No time for losers Because we are the champions Ho saldato il mio debito Ripetutamente Ho scontato la mia pena Ma non ho commesso nessun crimine E di grossi errori Ne ho commessi pochi Ho avuto la mia manciata di sabbia Sulla faccia Ma ce l'ho fatta Noi siamo i campioni - amici miei E continueremo a combattere Fino alla fine Noi siamo i campioni Noi siamo i campioni Non c'è tempo per i perdenti Perché noi siamo i campioni Del mondo Sono stato molto applaudito E mi avete richiamato più volte alla ribalta Mi avete portato fama e fortuna Con tutto quanto ne consegue Vi ringrazio tutti Ma non è tutto rose e fiori Non è stato un viaggio di piacere La considero una sfida di fronte All'intera razza umana E non la perderò Noi siamo i campioni - amici miei E continueremo a combattere Fino alla fine Noi siamo i campioni Noi siamo i campioni Non c'è tempo per i perdenti Perché noi siamo i campioni Del mondo Noi siamo i campioni - amici miei E continueremo a combattere Fino alla fine Noi siamo i campioni Noi siamo i campioni Non c'è tempo per i perdenti Perché noi siamo i campioni Sheer heart attack Puro attacco di cuore Well, you're just seventeen and all you want to do Is disappear You know what I mean, there's a lot of space Between your ears The way that you touch don't feel no nothing Hey hey hey hey it was the D.N.A. Hey hey hey hey that made me this way Do you know, do you know, do you know just how I feel? Do you know, do you know, do you know just how I feel? Sheer heart attack Sheer heart attack Real cardiac I feel so in-ar in-ar in-ar in-ar in-ar in-ar in-ar-tic-u-late Gotta feeling, gotta feeling, gotta feeling like a paralyse It ain't no, it ain't no, it ain't no, it ain't no surprise Turn on the TV, let it drip right down In your eyes Hey hey hey hey it was the D.N.A. Hey hey hey hey that made me this way Do you know, do you know, do you know just how I feel? Do you know, do you know, do you know just how I feel? Sheer heart attack Sheer heart attack Real cardiac I feel so in-ar in-ar in-ar in-ar in-ar in-ar in-ar-tic-u-late Just how I feel Do you know, do you know, do you know Do you know just how I feel? Do you know, do you know, do you know just how I feel? Do you know, do you know, do you know Do you know just how I feel? Sheer heart attack Sheer heart attack Real cardiac Bene, hai solo 17 anni e tutto ciò che vuoi È scomparire Sai cosa intendo, c'è una bella distanza Tra orecchio e orecchio Col tuo modo di toccare non senti niente Hey hey hey hey è questione di D.N.A Hey hey hey hey se sono fatto così Sai, sai, sai come mi sento? Sai, sai, sai come mi sento? Puro attacco di cuore Puro attacco di cuore Vero attacco cardiaco Mi sento così disarticolato Sento, sento, sento come una paralisi Non è, non è, non è, non è una sorpresa Accendere la TV, lasciare che ti sgoccioli fin giù Dentro gli occhi Hey hey hey hey è questione di D.N.A Hey hey hey hey se sono fatto così Sai, sai, sai come mi sento? Sai, sai, sai come mi sento? Puro attacco di cuore Puro attacco di cuore Vero attacco cardiaco Mi sento così disarticolato Come mi sento Sai, sai, sai Sai come mi sento? Sai, sai, sai come mi sento? Sai, sai, sai Sai come mi sento? Puro attacco di cuore Puro attacco di cuore Vero attacco cardiaco All dead, all dead Tutto finito, tutto finito She came without a farthing A babe without a name So much ado about nothing Is what she's try to say So much ado, my lover So many games we played Through every fleeted summer Through every precious day All dead, all dead All the dreams we had And I wonder why I still live on All dead, all dead And alone I'm spared My sweeter half instead All dead and gone all dead... All dead, all dead At the rainbow's end And still I hear her own sweet song All dead, all dead Take me back again You know, my little friend's All dead and gone Her ways are always with me I wander all the while But, please, you must forgive me I am old but still a child All dead, all dead But I should not grieve In time it comes to everyone All dead, all dead But in hope I breathe Of course I don't believe You're dead and gone All dead and gone Lei arrivò senza un soldo Una bambina senza un nome Tanto rumore per nulla Questo lei avrebbe detto Tanto rumore, amore mio Tutti quei giochi fatti Nelle estati passate In tutti questi giorni preziosi Tutto finito, tutto finito Tutti i nostri sogni E io mi chiedo perché continuare a vivere Tutto finito, tutto finito E solo io sono stato risparmiato La mia dolce metà invece Tutto morto e sepolto tutto finito … Tutto finito, tutto finito Dove sorge l'arcobaleno Ancora odo la sua dolce canzone Tutto finito, tutto finito Riportami indietro Capisci, mia piccola amica Tutto finito e perduto tutto morto e sepolto I suoi gesti sono sempre con me Io vago di continuo senza metà Ma, ti prego, perdonami Sono vecchio ma ancora bambino Tutto finito, tutto finito Ma non dovrei rattristarmi Quel momento arriva per tutti Tutto finito, tutto finito Ma in attesa sussurro Naturalmente non credo che Tu sia morta e andata Tutto finito e perduto Spread your wings Spiega le ali Sammy was low Just watching the show Over and over again Knew it was time He'd made up his mind To leave his dead life behind His boss said to him 'Boy, you'd better begin To get those crazy notions right out of your head Sammy, who do you think that you are? You should've been sweeping up the Emerald bar' Spread your wings and fly away Fly away, far away Spread your little wings and fly away Fly away, far away Pull yourself together Because you know you should do better That's because you're a free man He spends his evenings alone In his hotel room Keeping his thoughts to himself He'd be leaving soon Wishing he was miles and miles away Nothing in this world nothing would make him stay Since he was small Had no luck at all Nothing came easy to him Now it was time He'd made up his mind 'This could be my last chance' His boss said to him 'now listen, boy! You're always dreaming You've got no real ambition You won't get very far Sammy boy, don't you know who you are? Why can't you be happy at the Emerald bar?' So honey Spread your wings and fly away Fly away, far away Spread your little wings and fly away Fly away, far away Pull yourself together Because you know you should do better That's because you're a free man Come on honey Sammy era depresso Guardare lo spettacolo Ancora una volta Sapeva che era giunto il momento Di decidersi A lasciare alle spalle la sua vecchia vita Il suo principale gli disse 'Ragazzo, sarebbe meglio che cominciassi A toglierti quelle strane idee dalla testa Sammy, chi ti credi di essere? Dovresti essere a spazzare l' Emerald bar' Spiega le ali e vola via Vola via, vola via Spiega le tue piccole ali e vola via Vola via, vola via Fatti coraggio Perché sai di dover far meglio E questo perché sei un uomo libero Passare le serate da solo Nella stanza d'albergo Tenendo per se i pensieri Con la voglia di andar via al più presto Desiderando di essere lontano miglia e miglia Niente al mondo niente a trattenerlo Fin da piccolo non Non ha avuto affatto fortuna Niente gli è stato facile Ora era giunto Il momento di decidersi 'Questa potrebbe essere la mia ultima possibilità' Il suo principale gli disse 'ora ascolta, ragazzo! Stai sempre a sognare Non hai alcuna vera ambizione Non arriverai molto lontano Sammy ragazzo, non sai chi sei? Perché non puoi essere felice all'Emeral Bar?' Allora caro Spiega le ali e vola via Vola via, vola via Spiega le tue piccole ali e vola via Vola via, vola via Fatti coraggio Perché sai di dover far meglio E questo perché sei un uomo libero Vieni caro Fight from the inside Lottare dal di dentro Hey you boy hey you hey you boy Think that you know what you're doing? You think you're gonna set things to rights You're just another picture on a teenage wall You're just another sucker ready for a fall You gonna fight from the inside Attack from the rear Fight from the inside You can't win with your hands tied Fight from the inside Fight from the inside Right down the line Hey you boy hey you hey you boy Think that you know what you're doing? You think that out in the streets is all true You're just another money spinner tool You're just another fool You gotta fight from the inside Attack from the rear Fight from the inside You can't win with your hands tied Fight from the inside Fight from the inside Right down the line Ehy tu ragazzo ehy tu ragazzo hey tu ragazzo Pensi di sapere cosa fare? Pensi di poter mettere le cose a posto Sei solo un altro poster sul muro di un'adolescente Sei solo un altro babbeo destinato al fallimento Devi lottare dal di dentro Attaccare da dietro Lottare dal di dentro Non puoi vincere a mani legate Lottare dal di dentro Lottare dal di dentro Completamente Ehy tu ragazzo ehy tu ragazzo hey tu ragazzo Pensi di sapere cosa fare? Pensi che fuori in strada sia tutto gratis Sei solo un altro burattino fabbrica-soldi Sei solo un altro stupido Devi lottare dal di dentro Attaccare da dietro Lottare dal di dentro Non puoi vincere a mani legate Lottare dal di dentro Lottare dal di dentro Completamente Get down make love Stendiamoci a fare l'amore Get down, make love Get down, make love Get down, make love Get down, make love You take my body I give you heat You say you're hungry I give you meat I suck your mind You blow my head Make love Inside your bed - everybody Get down, make love Get down, make love Get down, make love Get down, make love Every time I get hot You wanna cool down Every time I get high You say you wanna come down You say it's enough In fact it's too much Every time I get a Get down get down get down Make love (Get down) I can squeeze (Make love) you can shake me (Get down) I can feel (Make love) you can break me (Get down) Come on so heavy (Make love) (Get down) When you take me (Make love) You make love, you make love, you make love you make love You can make everybody get down make love Get down, make love Every time I get high You wanna come down Every time I get hot You say you wanna cool down You say it's enough In fact it's too much Every time I wanna get down, get down, get down Get down, make love Get down, make love Get down, make love Get down, make love Every time I get hot You wanna cool down Every time I get high You say you wanna come down You say it's enough In fact it's too much Every time I wanna Get down, get down Get down make love Stenditi, facciamo l'amore Stenditi, facciamo l'amore Stenditi, facciamo l'amore Stenditi, facciamo l'amore Prendi il mio corpo Ti trasmetto eccitazione Dici di essere affamata Ti do carne Ti succhio la mente Mi fai scoppiare la testa Facciamo l'amore Nel tuo letto - tutti insieme Stenditi, facciamo l'amore Stenditi, facciamo l'amore Stenditi, facciamo l'amore Stenditi, facciamo l'amore Ogni volta che mi accendo Tu mi vuoi spegnere Ogni volta che volo in alto Tu dici di volermi far scendere Dici che è abbastanza Infatti è troppo Ogni volta che ci Stendiamo stendiamo stendiamo A fare l'amore (Stenditi) Posso spingere duro (Facciamo l'amore) tu puoi sbattermi (Stenditi) Ti sento (Facciamo l'amore) quando mi spezzi (Stenditi) Dacci dentro pesante (Facciamo l'amore) (Stenditi) Quando mi prendi (Facciamo l'amore) Fai l'amore, fai l'amore, fai l'amore fai l'amore Puoi far stendere tutti a fare l'amore Stenditi, facciamo l'amore Ogni volta che volo alto Tu dici di volermi far scendere Ogni volta che mi accendo Tu dici di volermi spegnere Dici che è abbastanza Infatti è troppo Ogni volta che voglio stendermi, stendermi, stendermi Stenditi, facciamo l'amore Stenditi, facciamo l'amore Stenditi, facciamo l'amore Stenditi, facciamo l'amore Ogni volta che volo alto Tu dici di volermi far scendere Ogni volta che mi accendo Tu dici di volermi spegnere Dici che è abbastanza Infatti è troppo Ogni volta che voglio Stendermi, stendermi Stendermi e fare l'amore Sleeping on the sidewalk Dormire sul marciapiede I was nothing but a city boy My trumpet was my only toy I've been blowing my horn Since I knew I was born But there ain't nobody wants to know I've been sleeping on the sidewalk Rolling down the road I may get hungry But I sure don't want to go home So round the corner comes a limousine And the biggest grin I ever seen Here sonny won't you sign Right along the dotted line What you saying are? you playing? Sure you don't mean me? I've been sleeping on the sidewalk Rolling down the road I may get hungry But I sure don't want to go home (Now I tell you what happened...) They took me to a room without a table They said: "Slow your trumpet into here" I played around as well as I was able And soon we had the record of the year I was a legend all through the land I was blowing to a million fans Nothing was a missing All the people want to listen You'd have thought I was a happy man And I was sleeping like a princess Never touch the road I don't get hungry And I sure don't want to go home (Have to have some fun...) Now they tell me that I ain't so fashionable And I owe the man a million bucks a year So I told them where to stick the fancy label It's just me and the road from here I'm back to playing and laying I'm back on the game I'm sleeping on the sidewalk Rolling down the road I sure get hungry and I sure do wanna go home (Yeah) Ero solo un ragazzo di città Il mio unico giocattolo era la mia tromba Soffio nella mai tromba Da quando sono nato Ma non c'è nessuno che vuol sapere Che ho dormito sul marciapiede Giù nella strada Potevo avere fame Ma di sicuro non volevo tornare a casa Quando da dietro l'angolo spunta una limousine E il più grande sogghigno che abbia mai visto Andiamo ragazzo non vuoi firmare Proprio qui sulla linea tratteggiata Che dici? Vuoi scherzare? Di sicuro non dici a me? Dormito sul marciapiede Giù nella strada Potevo avere fame Ma di sicuro non volevo tornare a casa (Ti racconto cosa è successo…) Mi portarono in una stanza senza tavoli Dissero: "Suona qui la tua tromba" Suonai meglio che potevo E presto ne venne fuori il disco dell'anno Ero una leggenda ovunque Suonavo a milioni di fans Non mi mancava niente Tutti volevano ascoltarmi Mi avresti detto un uomo felice E dormivo come una principessa Non sfioravo mai la strada Non ero mai affamato E di sicuro non volevo tornare a casa (Dovevo divertirmi…) Poi mi dicono che non sono più di moda E che devo a quell'uomo un milione di dollari l'anno Così gli dico dove ficcarsi la loro fantastica etichetta discografica Da ora in poi ci siamo solo io e la strada Sono ritornato a suonare e dormire per strada Sono ritornato in gioco A dormire sul marciapiede Giù nella strada Di sicuro ho fame e Di sicuro voglio tornare a casa (Yeah) Who needs you Chi ha bisogno di te I make it half past six, you come at seven Always try to keep me hanging round You, little spoilt, thing girl, you kept me waiting Never contemplating my point of view This comes as no surprise I'm a fool, for I believed your lies But now I've seen through your disguise Who needs, well I don't need Who needs you? Oh, I believed you Went on my knees to you How I trusted you But you turned me down But it's dog eat dog in this rat race And it leaves you bleeding lying Flat on your face Reaching out, reaching out for a Helping hand Where is that helping hand? I like it I like it Well, I don't need you How I was pushed around "Don't let it get you down" You walked all over me "But don't you ever give in?" Taking one step forward slipping Two steps back There's an empty feeling that You can't forget Reaching out for a helping hand When I met you, you were always charming Couldn't sleep at night 'till you were mine You were, oh so so sophisticated Never interested in what I'd say I had to swallow my pride So naive you took me for a ride But now I'm the one to decide Who needs, well I don't need Who needs you? Arrivo alle sei e mezza, tu arrivi sempre alle sette Per lasciarmi in giro a ciondolare Tu, piccola ragazza, viziata, mi lasci li ad aspettare Non prendi mai in considerazione il mio punto si vista Questa non è una novità Sono uno stupido, perché ho creduto alle tue bugie Ma ora ti ho smascherato Chi ha bisogno, be' io non di certo Chi ha bisogno di te? Oh, ti ho creduto Mi sono buttato in ginocchio di fronte a te Quanta fiducia ho avuto in te Ma tu mi hai respinto Ma tutti mangiano tutti in questa corsa di topi E si resta a sanguinare distesi Con la faccia in terra Alla ricerca, alla ricerca di una Mano amica Dov'è quella mano amica? Mi piace mi piace Bene, non ho bisogno di te Come sono stato comandato a bacchetta "Non lasciarti buttare giù" Mi hai dominato "Ma non ne hai ancora abbastanza"? Un passo avanti, per farne Due indietro C'è un senso di vuoto che Non puoi dimenticare Alla ricerca di una mano amica Quando ti ho incontrato, eri sempre più affascinante Non riuscivo a dormire di notte al pensiero di farti mia Eri, oh così sofisticata Non ti importava di ciò che dicevo Hai dovuto mortificare il mio orgoglio Che ingenuo, mi hai ingannato Ma ora sono io quello che decide Chi ha bisogno, be' io non di certo, Chi ha bisogno di te? It's late E' tardi You say you love me And I hardly know your name And if I say I love you in the candlelight There's no-one but myself to blame But there's something inside That's turning my mind away Oh, how I could love you If I could let you stay It's late, but I'm bleeding deep inside It's late, is it just my sickly pride? Too late, even now the feeling seems to steal away So late, though I'm crying I can't help but hear You say It's late it's late it's late But not too late The way you love me Is the sweetest love around But after all this time The more I'm trying The more I seem to let you down Now you tell me you're leaving And I just can't believe it's true Oh, you know that I can love you Though I know I can't be true Oh, you made me love you Don't tell me that we're through It's late, but it's driving me so mad It's late, yes I know but don't try to tell me that it's Too late, save our love, you can't turn out The lights So late, I've been wrong but I'll learn To be right It's late it's late it's late But not too late I've been so long You've been so long We've been so long trying to work it out I ain't got long You ain't got long We gotta know what this life is all about Too late much too late You're staring at me With suspicion in your eye You say: "What game are you playing? What's this that you're saying?" I know that I can't reply If I take you tonight Is it making my life a lie? Oh, you make me wonder Did I live my life alright? It's late, but it's time to set me free It's late, yes I know but there's no way it has to be Too late, so let the fire take our bodies This night So late, so let the waters take our guilt In the tide It's late it's late it's late it's late It's late it's late It's all too late Dici di amarmi E io conosco a malapena il tuo nome E se ti dico che ti amo al lume di candela La colpa è solo mia Ma c'è qualcosa dentro Che mi distrae Oh, come potrei amarti Se potessi farti restare È tardi, e il mio cuore sanguina È tardi, è solo il mio nauseante amor proprio? Troppo tardi, anche ora il sentimento sembra Svanire Così tardi, per quanto io pianga E' comunque inevitabile Sentirti dire È tardi è tardi è tardi Ma non troppo tardi Il tuo modo di amarmi È quanto di più dolce ci sia Ma dopo tutto questo tempo Più ti cerco Più mi sembra di deluderti Ora mi dici che stai andando via E non riesco a credere che sia vero Oh, sai che posso amarti Sebbene tu sappia che non posso esserti fedele Oh, tu hai lasciato che ti amassi Non mi dire che è finita È tardi, e mi sembra di impazzire È tardi, ma non cercare di dirmi che è Troppo tardi, salva il nostro amore, non puoi spegnere La luce Così tardi, ho sbagliato ma imparerò A far meglio È tardi è tardi è tardi Ma non troppo tardi Io per tanto tempo Tu per tanto tempo Insieme abbiamo per così tanto tempo cercato di risolvere i problemi Non ci ho messo molto Non ci hai messo molto Dobbiamo capire il senso di questo vita E' tardi troppo tardi Mi stai guardando fisso Con il sospetto negli occhi Chiedi: "A che gioco stai giocando? Cosa stai dicendo?" So di non poterti dare una risposta Se ti prendessi questa notte La mia vita serebbe una menzogna? Oh, tu fai si che io mi chieda Se ho vissuto bene la mia vita? È tardi, è ore di liberarmi È tardi, ma non c'è modo che accada Troppo tardi, quindi lascia che il fuoco divori i nostri corpi Stanotte Così tardi, allora lascia che le acque trascinino la nostra colpa Nella corrente È tardi è tardi è tardi è tardi È tardi è tardi È troppo tardi My melancoly blues Il mio blues malinconico Another party's over And I'm left cold sober My baby left me for somebody new I don't wanna talk about it Want to forget about it Wanna be intoxicated with that Special brew So, come and get me Let me Get in that sinking feeling That says my heart is on an all Time low - So Don't expect me To behave perfectly And wear that sunny smile My guess is I'm in for a cloudy And overcast Don't try and stop me Because I'm heading for that Stormy weather soon I'm causing a mild With this new occupation I'm permanently glued To this extraordinary mood, so Now move over Let me take over With my melancholy blues I'm causing a mild sensation With this new occupation I'm in the news I'm just getting used To my new exposure So come into my enclosure And meet my Melancholy blues E un altro party è finito E sono rimasto completamente sobrio La mia ragazza mi ha lasciato per un altro Non ne voglio parlare Voglio dimenticare Voglio ubriacarmi di quella Qualità speciale di birra Quindi, vieni a darmela Lasciami In quella sensazione di sprofondamento Che sembra dire che il mio cuore è a un Minimo storico - Quindi Non aspettare che mi Comporti perfettamente E mostri quel mio sorriso luminoso La mia previsione è Che sono candidato a un tempo nuvoloso E coperto Non cercare di fermarmi Perché mi sto dirigendo velocemente verso quel Tempo burrascoso Sta provocando un dolce effetto Questa nuova occupazione Sono completamente incollato A questo straordinario umore, quindi Ora fammi spazio E lasciami Con il mio blues malinconico Sta provocando un dolce effetto Questa nuova occupazione Di me parla la stampa Sto iniziando ad abituarmi A questo nuovo orientamento Quindi entra nel mio mondo Fai conoscenza con il mio Blues malinconico